韓国のアイドルに韓国語でファンレターを書こうと思っています。以下の文を翻訳機で訳するのではなく、自然に訳していただけないでしょうか?韓国語が得意な方、是非知恵を貸してください!↓こんにちは!初めてお手紙書くのでなんだか緊張します…ヲヲヲ私の字ちゃんと読めますか?少し早いですがクリスマスプレゼントです!オッパのことを思って一生懸命選びました!ヲヲヲ気に入ってもらえるかわからないけど…受け取ってくださいオッパの笑顔や素敵な歌声に、いつもとても癒されていますそして、たくさん元気をもらっています!忙しいのに日本に来てくれてありがとう!体調に気をつけてお仕事頑張ってください無理しないで、たまにはゆっくり休んでねオッパに出会えて本当に幸せです日本からいつも見守っていますファイティン!オッパファイティン!オッパ大好き~!さらんへ~以上です、長いですがよろしくお願いします!
ベストアンサー
こんにちは!!初めてお手紙書くのでなんだか緊張します…ヲヲヲ私の字ちゃんと読めますか?^^少し早いですがクリスマスプレゼントです!!●●オッパのことを思って一生懸命選びました!ヲヲヲ●●!気に入ってもらえるかわからないけど…受け取ってください*・*●●オッパの笑顔や素敵な歌声に、いつもとても癒されています●●.そして、たくさん元気をもらっています!!忙しいのに日本に来てくれてありがとう!体調に気をつけてお仕事頑張ってください無理しないで、たまにはゆっくり休んでね**●●オッパに出会えて本当に幸せです●●.日本からいつも見守っています●●ファイティン!●●オッパファイティン!●●!●●!●●オッパ大好き~!さらんへ~*●●~*大好きもサランへも韓国語にすると大体同じ意味になりますので1回にしました。オッパがもしクリスチャンなら~(祝福する)等を加えても良いと思います(よくは繋げて使いますから。。。)強調して使いたいなら~*(オッパ、マニマニサランへ)などはいかがですか。それでは頑張ってファンレター書いて
下さい!